·构思稿普遍应用在漫画界,通常漫画家会简单的将漫画构思的框架、位置、分镜头描述出来,为下一步的详细操作建立基准,现在通过《World Maker》可以方便的辅助用户特别是非专业人士实现自己的构思架构。
秦海璐在《青春之城》中饰演夏末
凯瑞·康顿《因希埃尔岛的报丧女妖》/Kerry Condon, The Banshees of Inisherin
笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。
②高加林、高双星在饭店给初来上海的巧玲接风洗尘,席间,高双星义正言辞的代双星致歉,巧玲不屑一顾,对着不解的二姐说道:“他们高家兄弟俩都是一样的人,满脑子的心机毁坏别人,成全自己。”高双星心中不安,战战兢兢吃完了饭,回家后心里越想越悔恨。
黑道角力和警方剿灭犯罪的过程成为看点